Rozmowa
1. | Quentin: | Je peux te poser des questions sur la soirée, je ne l'ai jamais célébré la fête nationale à Paris. | (Mogę zadać ci pytania o ten wieczór, nigdy nie świętowałem święta narodowego w Paryżu.) Pokaż |
2. | Marine: | Oui bien sûr ! C'est le jour où on célèbre la liberté et la République ! Alors demande moi ce que tu veux. | (Oczywiście! To dzień, w którym świętujemy wolność i republikę! Więc zapytaj mnie, o co chcesz.) Pokaż |
3. | Quentin: | Où peut-on voir les feux d'artifices à minuit ? | (Gdzie można oglądać fajerwerki o północy?) Pokaż |
4. | Marine: | Les feux d'artifices sont derrière la Tour Eiffel, mais on les voit des Champs Elysée. | (Fajerwerki są za Wieżą Eiffla, ale widać je z Pola Elizejskiego.) Pokaż |
5. | Quentin: | D'accord. Et qui sera avec nous ? Je ne sais plus... | (Zgadza się. A kto będzie z nami? Już nie pamiętam...) Pokaż |
6. | Marine: | Ce soir il y a Lucas, Pauline et Marc qui nous rejoignent. | (Dziś wieczorem dołączą do nas Lucas, Pauline i Marc.) Pokaż |
7. | Quentin: | Génial ! Quand exactement ? | (Genialnie! Kiedy dokładnie?) Pokaż |
8. | Marine: | Vers 21 heures, pourquoi ? | (Około godziny 21, dlaczego ?) Pokaż |
9. | Quentin: | Parce que je veux être prêt quand ils arrivent. Comment viennent-ils ? | (Bo chcę być gotowy, kiedy przyjdą. Jak przyjdą?) Pokaż |
10. | Marine: | Je pense qu'ils viennent en métro. | (Myślę, że przyjeżdżają metrem.) Pokaż |
11. | Quentin: | Combien de temps prennent-ils a venir jusqu'ici ? | (Jak długo im zajmie dotarcie tutaj?) Pokaż |
12. | Marine: | A peu près 30 minutes, ils habitent assez loin de chez moi. | (Około 30 minut, mieszkają dość daleko ode mnie.) Pokaż |
13. | Quentin: | J'ai trop hâte de les voir ! C'est une super soirée qui s'annonce ! | (Nie mogę się doczekać, aż ich zobaczę! Zapowiada się świetny wieczór!) Pokaż |
Ćwiczenie 1: Pytania do dyskusji
Instrukcja: Omów pytania po wysłuchaniu nagrania lub przeczytaniu tekstu.
- Qui sont les amis de Marine qui la rejoignent ?
- A quelle heure arrivent-ils ?
- Comment viennent-ils ?
- Quelle est ta fête préférée ?
- Quand est la fête nationale de ton pays ?
Kim są przyjaciele Marine, którzy do niej dołączają?
O której godzinie przyjeżdżają?
Jak oni przyjdą?
Jaka jest twoja ulubiona impreza?
Kiedy jest święto narodowe twojego kraju?
Ćwiczenie 2: Uzupełnij luki i dokończ zdania
Instrukcja: Wstaw poprawne słowo.
questions, Où, qui, Comment, Combien
1.
Parce que je veux être prêt quand ils arrivent. ... viennent-ils ?
(Ponieważ chcę być gotów, kiedy oni przyjdą. Jak oni przyjdą?)
2.
Je peux te poser des ... sur la soirée, je ne l'ai jamais célébré la fête nationale à Paris.
(Mogę zadać ci pytania o wieczór, nigdy nie świętowałem dnia narodowego w Paryżu.)
3.
D'accord. Et ... sera avec nous ? Je ne sais plus...
(Dobrze. A kto będzie z nami? Już nie pamiętam...)
4.
... peut-on voir les feux d'artifices à minuit ?
(Gdzie można zobaczyć pokazy sztucznych ogni o północy?)
5.
... de temps prennent-ils a venir jusqu'ici ?
(Ile czasu zajmuje im dotarcie tutaj?)
Ćwiczenie 3: Uporządkuj tekst
Instrukcja: Ponumeruj zdania w odpowiedniej kolejności i przeczytaj na głos.
6
...
Ce soir il y a Lucas, Pauline et Marc qui nous rejoignent.
(Dziś wieczorem dołączą do nas Lucas, Pauline i Marc.)
9
...
Parce que je veux être prêt quand ils arrivent. Comment viennent-ils ?
(Ponieważ chcę być gotów, kiedy oni przyjdą. Jak oni przyjdą?)
10
...
Je pense qu'ils viennent en métro.
(Myślę, że przyjeżdżają metrem.)
11
...
Combien de temps prennent-ils a venir jusqu'ici ?
(Ile czasu zajmuje im dotarcie tutaj?)
4
...
Les feux d'artifices sont derrière la Tour Eiffel, mais on les voit des Champs Elysée.
(Fajerwerki są za Wieżą Eiffla, ale widać je z Pola Elizejskiego.)
12
...
A peu près 30 minutes, ils habitent assez loin de chez moi.
(Około 30 minut, mieszkają dość daleko ode mnie.)
8
...
Vers 21 heures, pourquoi ?
(Około godziny 21, dlaczego?)
3
...
Où peut-on voir les feux d'artifices à minuit ?
(Gdzie można zobaczyć pokazy sztucznych ogni o północy?)
2
...
Oui bien sûr ! C'est le jour où on célèbre la liberté et la République ! Alors demande moi ce que tu veux.
(Oczywiście! To dzień, w którym świętujemy wolność i republikę! Więc pytaj mnie, o co chcesz.)
1
1
Je peux te poser des questions sur la soirée, je ne l'ai jamais célébré la fête nationale à Paris.
(Mogę zadać ci pytania o wieczór, nigdy nie świętowałem dnia narodowego w Paryżu.)
13
13
J'ai trop hâte de les voir ! C'est une super soirée qui s'annonce !
(Nie mogę się doczekać, aż ich zobaczę! Zapowiada się świetny wieczór!)
5
...
D'accord. Et qui sera avec nous ? Je ne sais plus...
(Dobrze. A kto będzie z nami? Już nie pamiętam...)
7
...
Génial ! Quand exactement ?
(Świetnie! Kiedy dokładnie?)
Ćwiczenie 4: Ćwiczenia w kontekście
Instrukcja: Résume simplement la fête nationale.